mardi 28 avril 2009

Meer Engels en straattaal in taalgebruik jongeren

Nederlandse en Vlaamse jongeren vinden het erg belangrijk om de Nederlandse taal goed te beheersen maar gaan er anders mee om dan de vorige generaties. Als het er minder toe doet, in informele situaties, gaan ze er soepeler mee om. Dat blijkt uit een onderzoek van de Nationale Jeugdraad in Nederland, in samenwerking met de Nederlandse Taalunie en het jongerenblad Maks!.

Ruim negen op de tien jongeren vinden goed Nederlands spreken en schrijven alleen belangrijk als het noodzakelijk is. Bijvoorbeeld in formele situaties als ze zichzelf moeten presenteren of bij een beoordeling. Vooral tijdens een spreekbeurt (92 procent) of bij een sollicitatie (96 procent) willen jongeren zich mondeling goed kunnen uitdrukken. Schriftelijk geldt dit vooral bij een verslag (94 procent) of sollicitatiebrief (94 procent).

Dialect en scheldwoorden
Jongeren stemmen hun taalgebruik af op de ontvanger. Vrijwel alle jongeren spreken met volwassenen beleefder dan met vrienden. Onder elkaar wordt er vaker Engels en straattaal gesproken. Ook dialect en scheldwoorden komen hier vaker voor. Vlaamse jongeren gebruiken eigen straattaal met invloeden van het Italiaans, Turks en Grieks. Antilliaans en Surinaams zijn duidelijk terug te zien in de Nederlandse straattaal.

Nederlandse en Vlaamse jongeren uit het voortgezet/middelbaar onderwijs geven massaal aan dat ze het Nederlands goed willen beheersen. Ze vertrouwen daarvoor op hun leraren, op woordenboeken en op de spellingscontrole op hun computer. Ook lezen vinden jongeren belangrijk omdat ze hiermee hun woordenschat vergroten (57 procent). (belga/mvdb)
De Morgen

COMMENTAIRE DE DIVERCITY
SAY IT IN ENGLISH
Voilà qui est tout à fait intéressant! Les jeunes Flamands et Hollandais feraient donc une différence entre la langue de l’école, des transactions sociales et celle de la rue, des copains. Ils entendent les maîtriser toutes deux et être capables de passer de l’une à lautre selon les interlucuteurs. Avec les adultes on parle une langue châtiée avec les potes une langue châtrée. Ce qui interpelle, c’est leur prédillection pour l’anglais et aussi l’influence de l’italien, du turc de l'arabe et le pasage de l’une à l’autre. On retrouve ce comportement linguistique au sein de la jeunesse bruxelloises sous privilégiée particulièrement en rue. Et puisque le bilinguisme intitutionnel imposé à Bruxelles a largement échoué en milieu francophone et allochtone pourquoi ne pas privilégier l’anglais comme seconde langue obligatoire pour tous. C’est une question qui mérite d’être mise en débat. On en parlait beaucoup dans les couloirs samedi aux Etats Généraux de Bruxelles.
MG

Aucun commentaire: